| Representatives
of CFI and interpreters from The Criminal Courts Building (CCB) met
with Los Angeles Superior Court administrators Paul Runyon, Greg Drapac
and Fernando Becerra on Friday, November 30th to discuss issues of
rotation and the implementation of the use of non-certified interpreters,
which was to begin Monday December 3, 2001 at CCB.
A committee of four interpreters which consisted
of; Alejandro Alcantara, Guillermo Irrgang, Karen Stevens, and Eric
Valdez, from CCB, presented a rotation plan to administration. Through
hard work and intense organizing efforts, CCB interpreters came
up with a rotation plan that was accepted and agreed upon by the
majority of interpreters rather than risk having a rotation system
imposed on them by administration.
These committee members along with CFI representatives
Uri Yaval and Silvia Barden met with administration to address the
program to use non-certified interpreters.
During the meeting, interpreters unanimously stressed to administration
that the use of non-certified interpreters is not acceptable, and
asked administration to make a commitment to rescind the implementation
of this program. We emphasized that there are other measures administration
could take to make interpreting for LASC more attractive to already
certified interpreters and which would obviate the need for the
use of non-certifieds. The possibility of exploring interpreter
participation in a mentoring program was also discussed. In such
a program non-certified interpreters would be mentored by an experienced
certified interpreter and would never be in the position of having
to interpret without being monitored by a certified interpreter.
The LASC administration agreed to push back the
start date for the non-certified program for the time being, saying
that there has not been an interpreter shortage since September
11 because it appears interpreters are not traveling as much, and
have therefore, been more available to the courts. They also indicated
that if the rotation works at CCB, it may not be necessary to use
non-certifieds. They also made a commitment to notify the interpreter
organizations if they decide to start using them at a future date.
LASC stopped short of promising never to use them.
We are pleased with the decision to refrain from using non-certifieds
at this time and believe that this was a good decision on the part
of administration, not just for the sake of interpreters but for
the integrity of the criminal justice system as well. Administration
indicated that they are open to discussing our concerns further
and we are glad that they have thus far demonstrated a willingness
to meet with us regarding these very important issues.
Mr. Drapac also reiterated to the CFI representatives, the determination
to go forward with a recruitment program, which we agree should
be conducted at the appropriate time. However, before beginning
such a program it is essential to conduct an evaluation of why so
many already certified interpreters have reduced their availability
to LASC and what it would take to attract them back. This is an
important step to take before spending a lot of time and energy
on recruiting people who are not yet certified, although as a long
-term goal, we agree with administration that recruitment efforts
are definitely appropriate.
Interpreters are strongly united in their desire to preserve the
integrity of the profession and CFI has been very encouraged by
the level of support we have received during our discussions with
judges, attorneys, and community support groups. We are also grateful
for the personal involvement of Senator Martha Escutia who called
LASC presiding Judge Bascue to express her deep concern over the
use of non-certifieds in LASC and other changes being imposed on
interpreters.
CFI will continue to do everything possible to
fight against changes that destabilize interpreters' working conditions
and threaten the integrity of our profession. Ultimately, our long-
term interests will best be served by having a legal mechanism which
makes it possible for interpreters to address these issues as equals
at the negotiating table with administration. Otherwise, we will
only be able to defend against deteriorating standards, rather than
advocate for real improvements. SB 371 seeks to give interpreters
the legal standing to deal with these and other issues from a position
of greater strength.
We conveyed to administration our willingness to
sit at the table with them to try to find solutions that will benefit
not only interpreters, but the courts as well. If you would like
to share any suggestions on how to improve working conditions for
LASC interpreters, please write to us at: info@cfinews.org.
|