|
Regional Committees in Place
Regional Committees in Place
The Regional Court Interpreter Labor Relations Committees have been
formed and are developing labor relations rules and the initial
job description for employee interpreters. The intent of the new
law is for courts to retain the interpreters they currently use
and to attract new interpreters. Courts will ultimately hurt their
own interests if they set initial conditions that are unacceptable
to interpreters. As implementation moves forward, courts must work
within the law, conditions will be set regionally, and interpreters
can and should have a say in this process.
We also now have the right to choose a representative
for collective bargaining. Taking this step quickly will mean the
courts must negotiate with interpreters over conditions and changes.
Local Courts Unclear on Law’s Provisions
and Intent
CFI-BACI has received reports that some courts have created an atmosphere
of uncertainty and intimidation around the transition to employment.
These courts appear to be proceeding on the basis of an incomplete
and mistaken understanding of the law (see regional updates below).
CFI/BACI have asked the Administrative Office of the Courts (AOC)
to work with all local trial courts to ensure they have a full understanding
of the following:
| |
1. |
The initial terms and conditions of employment
in each region will be set not by local interpreter coordinators,
but by the regional committees. Terms and conditions will be
subject to meet and confer with interpreters’ chosen representative
and must be uniform within a region pursuant to the statute.
|
| |
2. |
The legislation expressly permits courts to continue their
current assignment and scheduling practices during the transition
period. This provision is meant to protect the courts and interpreters
from disruptions and any reduction of interpreters available
in the transition to employment. The goal is for courts to retain
their existing workforce and for courts and interpreters to
negotiate mutually agreeable terms and conditions. |
| |
3. |
Interpreters will continue to work during the transition period
according to the existing compensation policies adopted by the
Judicial Council unless otherwise negotiated with interpreters.
These policies include the per diem rate, a definition of a
full and half-day session, excess pay and a mileage policy.
The policy also gives courts discretion to adjust mileage and
per diem rates under unusual circumstances defined in the policy. |
Social Security Questions Still Pending
We are also pressing the AOC to provide information to interpreters
about social security issues without further delay. The AOC has
confirmed that those courts that do not contribute to social security
must by law offer an alternative, tax-deferred retirement savings
plan for employees not included in the full retirement plan. The
AOC’s Human Resources Division has agreed to provide CFI/BACI
with the following information that is of critical importance to
interpreters:
| |
1. |
A listing of which trial courts contribute to
social security and have a social security coordinated pension
plan and which courts
do not. |
| |
2. |
Information about what alternative plans will be offered to
interpreters in such courts. |
We have also asked the AOC to investigate whether
courts that do not currently contribute to social security for other
employees can do so for interpreter employees through the AOC or
a regional system. CFI/ BACI will provide the information to interpreters
as soon as it is available to us.

Regional Updates
Compiled by Mary Lou Aranguren, Silvia Barden, Adele Negro and Margaret
Roberts
Interpreters should keep in mind that local court
coordinators and administrators do not have the last word on how
interpreters will work in the new employment system. Interpreters
can influence this process by contacting CFI or BACI as issues arise
and by being vocal about what we want and quickly organizing for
representation.
Region 1 – Los Angeles and North.
The Los Angeles Superior Court administration has
attended and/or conducted over twenty meetings regarding implementation,
but until April 1, 2003 had not shared with interpreters even basic
information about the status of the court’s implementation
plans. Apprehension among interpreters has been exacerbated as the
administration has held meetings in courthouses only to say that
"there are many questions but no answers."
At an April 1 meeting, Administration and Human
Resources representatives finally answered some very basic questions
about the pension savings plan. Interpreters will be included in
the plan as an alternative to Social Security. The court will deduct
4.5% of gross pay for deposit in a tax-deferred account and the
court will contribute 3% of the gross salary to this account. These
funds can later be rolled over into the retirement system interpreters
participate in after negotiations, or may be withdrawn according
to retirement rules.
Administration was sharply criticized by interpreters
at the meeting for not providing any details or written information
and for being unprepared to answer many of the questions posed by
interpreters. Another meeting will be held in early May.
Region 2 – Bay Area, Monterey North
Coast. On January 30, the Contra Costa County Court
held a meeting for interpreters and court staff. Administrators
told interpreters that, as employees, we should expect to work differently
than we have up to now, simply by virtue of our change in status.
They suggested they expect interpreters to have to work at the counters
and do translations when work in the courtrooms is slow. Interpreters
at the meeting sharply objected, differentiating interpreting from
clerking or providing other services to the public, and vehemently
opposed any blanket requirement to do translations. Margaret Roberts
reminded those present that many questions, such as the scope of
our work, will be subject to contract negotiations, and have yet
to be determined. The AOC representative at the meeting confirmed
this.
As if putting the Trial Court Act to work now,
on March 3, 2003, eight certified court interpreters who regularly
work in the Monterey County Superior Court met
with the Chief Executive Officer to discuss issues that have been
of growing concern since last year. The fact that eight interpreters
were present was very significant in a county where not much concerted
and unified action has occurred in the courts. Thanks to interpreters’
unity and clarity of purpose, administration representatives are
beginning to take our concerns seriously.
There have been some positive efforts, if insufficient
still, with respect to the use/misuse of non-certified interpreters.
Other concerns are, among others: the often-imposed overtime without
pay; the inappropriate interference of other court staff in the
performance of our duties; the lack of adequate information for
trials, prelims and complex motions; the lack of parking privileges
for certified interpreters; the inappropriateness of, and resistance
to, filling out the ‘activity log’; and safety and health-related
concerns (exposure to disease, etc.). A series of focus groups will
be held, at the suggestion of the Chief Executive officer, with
bailiffs/sheriffs, and with attorneys and other court personnel,
to bring them on board about our needs and concerns.
The Sonoma County Superior Court
held a meeting in late January to inform interpreters of implementation
plans. Interpreters were told that they will be working longer hours
and be required to perform duties that are outside the current scope
of work such as working at the public counters and windows and doing
written translation work. In fact the draft job description for
pro tempore employees does not include any reference to written
translations. The Sonoma administration also provided a document
that suggests the court believes it can hire certified independent
contractors for more than the 100-day limit in the statute if certified
and registered interpreters are not otherwise available. This is
actually in conflict with the statute and CFI/ BACI are working
to clear up
the misunderstanding.
Region 3 – Central Valley: Sacramento
and North, South to Kern. The Fresno County Superior
Court has filled two previously unfilled positions for
staff interpreters (one Hmong and one Spanish) after the effective
date of the legislation. Section 71805 of the statute states that
beginning January 1, 2003 all interpreters hired as employees must
be pro tempore employees unless otherwise provided in a memorandum
of understanding. CFI/BACI are looking into these hires and will
be seeking appropriate remedies. Interpreters have also reportedly
been told that the court will not allow them the same flexibility
in hours and schedules if they become pro tempore employees and
are being encouraged to remain in the independent contractor or
"extra help" employee classifications that do not have
bargaining rights.
Region 4 – Southern Counties: Orange,
San Bernardino, Riverside, Imperial, San Diego and Inyo Imperial.
The Orange County Superior Court has held several
meetings with interpreters about the implementation of the new law.
At the most recent meeting the administration informed interpreters
they would be included in a tax-deferred retirement fund. Interpreters
were shocked to hear the court intends to deduct 7.5% of their paycheck
for deposit into the fund and, unlike Los Angeles, the court will
make no contribution. This is entirely unacceptable to interpreters
and may result in a serious reduction of interpreters available
for employment in Orange County. CFI/BACI are investigating whether
the court can place interpreters in another classification with
employer contributions to a retirement savings plan.
An Imperial County Superior Court coordinator/administrator
of interpreter services twice met with interpreters, most recently
in late February. Interpreters were told that if they become employees
she has decided they will have to work longer hours, stay on duty
when the courts no longer need them and perform clerical duties
besides interpreting because "that’s just the way it
is when you are employed." Interpreters were told they will
receive no benefits until 2005. At the same time the additional
duties were justified by saying "when you’re employees
you get benefits and the court has to maximize your time."
Such comments are not appropriate as they do not take into account
the right of interpreters to choose representation and negotiate
over scope of work, conditions and benefits before 2005.
An interpreter was also told that if she opts out
of employment she will not be offered as much work as she has now
because the coordinator claimed she will have to give more work
to a new employee over an opt-out contractor. In fact, the statute
does not require courts to give preference to employees over longtime
independent contractors who opt out of employment.
In late January and early February, the District
Manager for the Chino and Fontana courts for the San Bernardino
County Superior Court told interpreters that as employees
they will work longer hours, work at the clerk’s window (something
that is not currently part of their job), and will only have a 15
minute break at lunch. The court’s representative also reportedly
made negative comments about the transition to employment, is already
attempting to change the work schedule and is questioning and intimidating
interpreters who are following their normal work schedule. CFI reported
this inappropriate treatment and inaccurate information to the AOC
so that the court can be asked to refrain from such intimidation.
To find out how to particpate in choosing our representative,
contact CFI/BACI: info@cfinews.org,
or baci@mediaworker.org.
Now is the time to make ourselves heard.
|